王安忆吧 关注:1,440贴子:6,596
  • 6回复贴,共1

大家好 大家吉祥

只看楼主收藏回复





IP属地:江西来自Android客户端1楼2025-08-22 19:24回复
    我比較喜歡繁體字的書 除了之前那本翁子揚先生作圖的《長恨歌》電視劇繪本 以上這兩本算是我初次入手的王安憶女士作品 萬萬想不到她的簽名是這樣的 跟我的字有得一拼 現實中別人也說我挺有才的 我也姓王 我的字是公認的醜 這下我心裡有些寬慰了


    IP属地:江西来自Android客户端3楼2025-08-22 19:28
    回复
      2025-11-24 14:57:14
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      致《長恨歌》
      王定源 2025.8.8上午
      一夢韶華雲煙客,
      一夜心事與誰說。
      一程錦繡終歸去,
      一世風霜長恨歌。
      第一句是“一梦韶华云烟客” “與”就是“与” “繡”就是“绣” “歸”就是“归”
      《長恨歌》在此並非是指白居易先生的千古名篇 而是指王安憶(忆)女士上世紀九十年代創作的一部展現上海風情、人世浮沉的長篇小說
      我很難想象 還有什麼生活方式可以比保持閱讀更豐富多彩且令人沉醉


      IP属地:江西来自Android客户端4楼2025-08-23 09:18
      回复
        “他戴著禮(礼)帽,手裡還拿了一根斯迪克,走在上海的馬路上,好像是一幅歐洲古典風景。”
        王安憶女士描寫年僅二十九歲的絕望西裝男子程先生的段落中 我最喜歡以上的部分 很有老上海風情 呈現出中西合璧的美感 以上部分之前的內容是這樣的:“這一年,他已是二十九歲了,孤身一人,他不想成家的事,也沒什麼事業心,照相這點嗜好,也算是過去了。他真是一無所有的樣子,還是萬念俱灰的樣子。” “好像是一幅歐洲古典風景”之後的內容是這樣的:“那絕望一半是真,另一半是表演,表演給自己看,也給人家看。這表演欲裡還是蘊含著一些做人的興趣和希望的。”
        斯迪克:上海话中源自英语“stick”的音译词,意为“棍子”或“坚持”,在此意为“棍子”。
        繪本取其精華 但遠遠不足以展現小說原著的世界 我看這繪本 有看到涉及以上內容的部分 感覺美得令我心醉神迷 人物形象極具時代特徵、地域特徵 誰能拒絕這樣一位年輕英俊卻失落孤寂的西裝美男子呢?
        王琦瑤女士能
        在亂世浮沉中 她的擇偶觀更為複雜 但她終究和程先生有長達四十年的非凡緣分
        這樣長期的良緣 或許無關情愛 但我也多想擁有啊 應是無望了


        IP属地:江西来自Android客户端5楼2025-08-23 09:19
        回复
          長恨
          王定源 2025.9.7夜
          淑媛春華開滬上,
          琦瑤故夢謝秋霜。
          前塵舊事宜長恨,
          葉落深庭幾思量。


          IP属地:江西来自Android客户端6楼2025-09-07 20:20
          回复
            請問紅色圈裡 “裡”字上面兩字作何解?


            IP属地:江西来自Android客户端7楼2025-09-17 07:49
            回复

              王定源 2025中秋夜
              半世浮華煙花落,
              金粉煙塵碎星河。
              流光飛度四十載,
              此生願醉長恨歌。


              IP属地:江西来自Android客户端8楼2025-10-06 22:13
              回复