第一章
原文:
昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不衰;今时之人,年半百而动作皆衰,时世异耶?人将失之耶?岐伯对曰:上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食饮有节,起居有常,不妄作劳,故能形与神俱,而尽终其天年,度百岁乃去。
翻译:
远古的华夏有一个国王叫做黄帝。这个黄帝出生后非常聪明,儿童时就好奇多问。少年时认真学习从而知识全面,长大后内心善良头脑灵活,最后登上了王位成为了国王。
有一天,黄帝向岐伯老师请教:我听说以前的古代国王们,年龄都超过百岁了,身体仍然健康有力。而现在的国王们,年龄不到五十就体弱多病没有活力了,是生活水平的提高造成的?还是没有节制的床笫放纵造成的?
岐伯老师回答说:以前的古代国王们,他们懂得日月轮回、天气四季轮回的自然规律。白天工作晚上休息,婚嫁生育遵守时节,一日三餐按时吃饭,起床睡觉一成不变,不千方百计想着剥削圧迫人民,因此能够让自己达到身心合一,没有个人私心杂念从而健康长寿,正常的生活百年以后才会死去。
现在的国王们则不是那样的了,用酒来代替粥饭,山珍野味习以为常。喝多了就回到后宫,拼尽全力享受美色,直到泄完了自己的体力,直到耗尽了自己的精气。不知道保持精气充足,不知道保持休息大脑,追逐唯我独尊,违背人类生活共同幸福快乐的原则,起床睡觉没有规律,因此年龄不到五十就体弱多病没有活力了。
解释:
①神灵:神奇,灵气,指异常聪明。
②言:说话,指天真多问。
③徇:曲从,指听从父母、老师的教诲。
④齐:齐全,指学习内容全面。
原文:
昔在黄帝,生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而登天。乃问于天师曰:余闻上古之人,春秋皆度百岁,而动作不衰;今时之人,年半百而动作皆衰,时世异耶?人将失之耶?岐伯对曰:上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食饮有节,起居有常,不妄作劳,故能形与神俱,而尽终其天年,度百岁乃去。
翻译:
远古的华夏有一个国王叫做黄帝。这个黄帝出生后非常聪明,儿童时就好奇多问。少年时认真学习从而知识全面,长大后内心善良头脑灵活,最后登上了王位成为了国王。
有一天,黄帝向岐伯老师请教:我听说以前的古代国王们,年龄都超过百岁了,身体仍然健康有力。而现在的国王们,年龄不到五十就体弱多病没有活力了,是生活水平的提高造成的?还是没有节制的床笫放纵造成的?
岐伯老师回答说:以前的古代国王们,他们懂得日月轮回、天气四季轮回的自然规律。白天工作晚上休息,婚嫁生育遵守时节,一日三餐按时吃饭,起床睡觉一成不变,不千方百计想着剥削圧迫人民,因此能够让自己达到身心合一,没有个人私心杂念从而健康长寿,正常的生活百年以后才会死去。
现在的国王们则不是那样的了,用酒来代替粥饭,山珍野味习以为常。喝多了就回到后宫,拼尽全力享受美色,直到泄完了自己的体力,直到耗尽了自己的精气。不知道保持精气充足,不知道保持休息大脑,追逐唯我独尊,违背人类生活共同幸福快乐的原则,起床睡觉没有规律,因此年龄不到五十就体弱多病没有活力了。
解释:
①神灵:神奇,灵气,指异常聪明。
②言:说话,指天真多问。
③徇:曲从,指听从父母、老师的教诲。
④齐:齐全,指学习内容全面。