网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
11月07日
漏签
0
天
反知乎吧
关注:
85,895
贴子:
1,510,085
看贴
图片
吧主推荐
游戏
3
回复贴,共
1
页
<返回反知乎吧
>0< 加载中...
我不懂……
只看楼主
收藏
回复
阿尔勒的花束
初级粉丝
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
看到英文我的第一反应也是“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,表达的意思都是一样的。虽然因为语法和用典的原因读起来有点隔,没英语那么简洁,但是很美啊,在中国的文化背景里这样翻译很合适了。上学学过的人也肯定能理解什么意思。
一看评论区,小半都是说翻译的太晦涩太拗口,一些直接就开始阴阳了,其中还有清华大学的……
送TA礼物
IP属地:云南
来自
Android客户端
1楼
2024-10-30 20:59
回复
草飞地龙
知名人士
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这翻译确实有点尬
IP属地:美国
来自
iPhone客户端
2楼
2024-10-30 22:14
回复
收起回复
2025-11-07 18:46:31
广告
不感兴趣
开通SVIP免广告
526201
铁杆吧友
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
单句来看问题不大,没有前后文不好评论;不过毕竟以初中语文水平尬搞文言文/诗经体翻译、一群人围着夸“好有文化好美”的现象太过常见,所以对“非常美的英文古风翻译”见头按死其实也算正常。
想当19世纪苏武的叶名琛已经变成了笑话,想当21世纪林纾的结局大概也好不到哪去。
IP属地:北京
来自
Android客户端
3楼
2024-10-30 22:29
回复(1)
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
三胎福建舰上岗,美国休想再嚣张
2599647
2
丞相七擒孟获,KT能否破咒弑神?
1991360
3
康熙血脉dna实锤,扇肿野史党老脸
1481247
4
UP主亲历美国版“路有冻死骨”
1173172
5
日本闹熊患,悬赏日薪八千没人干
1091825
6
无情Faker,为夺冠抛弃家中娇妻
1061880
7
典中典,神人巨婴舍友是户孝子
861235
8
韩网红抹黑中国游客,挨警方铁拳
749518
9
R星画饼石锤!GTA6跳票再鸽半年
598017
10
LCK拍桌LPL破防,全局BP惹了谁?
535640
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示