日语吧 关注:1,034,679贴子:19,273,757
  • 1回复贴,共1

求,, ,,,

只看楼主收藏回复

を中心とした和を中心とする可以直译为什么比较好理解啊,以及这个词可以用主に平替吗?


IP属地:福建来自Android客户端1楼2024-05-10 13:29回复
    简单的说法就是以...为主 为中心 集中于这个意思是最常见的一种。主に是主要 大部分 。
    这两个说法意思还是不一样的, 用中文翻译去对比用到这两种说法的和句子就能看出来。中心とする是举出一个具有代表性的 主要的来说。主に后面接续动词


    IP属地:北京2楼2024-05-10 13:56
    回复