『本文灵感来自歌爱雪的歌曲Paradise Song』
『附上双语歌词』
『微讽刺的一个没有爱情的爱情故事』
『神明和朝圣者 作者和工具人』
暗い部屋の隅には 私の回路図と君の写真黑暗房間的一角 是我的回路圖與你的相片
ドアを叩いて呼んでみても 誰も出てきてはくれなかった
就算敲門呼喊著 也不會等到任何人的出現
錆び付いた部品と手を繋いだら 歌を唄おう
將生銹的部件連上手的話 就能歌唱
誰も居ない孤独の底 ガーゼで包んだ恋の歌
誰也不在的孤獨的底端 包裹著紗布的戀之歌
これが幸せなどと 思えるはずもないでしょう
這就是幸福 誰也不會這樣認為吧
楽園だとか人は言うけど
雖然有人說過這是樂園
私はこうして使い古されて
我至此在被用舊後
捨てられてしまった
被丟棄了
本当は知っていたよここは 焼却炉と
其實我明白的哦 這裡是熔燒爐
零れた燃料(ナミダ)が 灰になって消える
零落下的燃料(淚) 化為灰燼消失了
また会えたら良いな なんて思う
若能再會就好了 這樣想著
ほんとに君だけが 好きで 好きで 好きなんだよ
我真的對你如此 喜歡 喜歡 最喜歡了

『附上双语歌词』
『微讽刺的一个没有爱情的爱情故事』
『神明和朝圣者 作者和工具人』
暗い部屋の隅には 私の回路図と君の写真黑暗房間的一角 是我的回路圖與你的相片
ドアを叩いて呼んでみても 誰も出てきてはくれなかった
就算敲門呼喊著 也不會等到任何人的出現
錆び付いた部品と手を繋いだら 歌を唄おう
將生銹的部件連上手的話 就能歌唱
誰も居ない孤独の底 ガーゼで包んだ恋の歌
誰也不在的孤獨的底端 包裹著紗布的戀之歌
これが幸せなどと 思えるはずもないでしょう
這就是幸福 誰也不會這樣認為吧
楽園だとか人は言うけど
雖然有人說過這是樂園
私はこうして使い古されて
我至此在被用舊後
捨てられてしまった
被丟棄了
本当は知っていたよここは 焼却炉と
其實我明白的哦 這裡是熔燒爐
零れた燃料(ナミダ)が 灰になって消える
零落下的燃料(淚) 化為灰燼消失了
また会えたら良いな なんて思う
若能再會就好了 這樣想著
ほんとに君だけが 好きで 好きで 好きなんだよ
我真的對你如此 喜歡 喜歡 最喜歡了
