亚伯拉罕众教吧 关注:172贴子:2,376
  • 9回复贴,共1

中东东正教以希腊文作为宗教用语还是阿拉米语?

只看楼主收藏回复



来自Android客户端1楼2017-05-02 12:51回复
    @摩西2002


    来自Android客户端2楼2017-05-02 12:51
    收起回复
      2025-08-14 01:28:26
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我觉得是希腊语


      来自Android客户端3楼2017-05-03 20:12
      收起回复
        从历史上看,"希腊东正教"一词也被用来概括所有东正教教会,因为"希腊东正教"中的"希腊"指拜占庭帝国的遗产。然而,“希腊”这一称谓被其它非希腊语东正教教会鄙视。这种称谓在中东基督徒看来有点白人自我中心主义。把拜占庭等于希腊,无视东方地区对拜占庭帝国贡献。


        来自Android客户端5楼2017-05-05 15:07
        回复
          圣经分旧约(犹太教遵守内容)被认为是
          希伯来语和阿拉米文书写,而传统上,中东基督徒教会声称对亚拉姆语是新约的原创文本,认为希腊文只是翻译。现在在欧洲虽然主流认为希腊文是原本,但是也有学者提出阿拉米文才是原始文本,即使希腊文版本新约,语法也受一点亚拉姆语的影响。里面也有很多词汇来自阿拉米语,以及大量人名和地名来自阿拉米语。也有人主张新约是不同时期不同人书写文献的集合,可能采用不同语言书写。


          来自Android客户端7楼2017-05-06 16:24
          回复