
先请我的女神来镇个楼!
本人一直很喜欢译制片中被人们称作“译制腔”的那种配音方式!感觉很有意思,个人也觉得这类的配音有点高大尚的样子。总之就是觉得幽默、风趣,从小看译制片大部分都爱听这种腔调,每次都感觉挺陶醉的。
【例如什么:嘿!哥们儿,最近过得怎么样?——噢~我的上帝!谁能告诉我到底发生了什么?(这样的配音听着多有味道啊!)】
可是为什么很多人都多多少少会抵触这类风格的配音呢?请大家各抒己见,我就静静地看着。
【PS:在下只是说说自己的看法,顺便看看大家的态度,以上纯属个人观点,所以并非是来找喷的】