galgame吧 关注:1,790,205贴子:26,513,098
  • 10回复贴,共1

请教一个关于日语称呼的问题

只看楼主收藏回复

假如在一个聚会中,你要叫两个同姓的人其中的一个,关系是父子或兄弟,而你和他们都不熟,应该怎么称呼?假如是和别人谈话时要说到其中一个,应该怎么称呼?


1楼2013-03-24 10:17回复
    さん


    2楼2013-03-24 10:18
    回复
      2025-11-01 23:59:12
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      张A 张B


      3楼2013-03-24 10:19
      收起回复
        日语我不太清楚,不过中文的习惯是,即使没有同姓的问题,也很少在饭桌上‘张先生’‘李先生’的叫,一般都会带上职业,比如说‘张总’‘李老师’‘王大夫’‘陈局长’等等,如果是父子或父女且孩子不太大时,一般直接称呼孩子为‘小孩儿’。通过叫职业这样可以很自然的回避同姓问题。
        我看日语的电影里也是经常叫人用职业,比如说‘せんせい、しゃちょう’之类的,说不定和中国差不多


        IP属地:美国4楼2013-03-24 10:25
        收起回复
          叫职业,叫桑


          来自手机贴吧5楼2013-03-24 10:40
          回复
            大春日野,小春日野
            ——我是穹妹的!我是穹妹的!我是穹妹的!


            来自Android客户端6楼2013-03-24 12:04
            回复