“甄嬛”台词翻译这么说 愿得一人心,白头不相离 (I'd like to have some one who can love me even our hair turn hite) 嬛嬛一袅楚宫腰,正是臣女闺名 (As my name,Huan,take it literaly,means a beautifu lgirl with agrace fulloins) 逆风如解意,容易莫摧残 (If you can understand me,do not hurt meas youwish) 以后我们背古诗不用翻译了,一看老外翻译的英语我就能理解诗的大意了=-=完全扭曲。