jardín del aire alguién me dejó este espacio jardín suspendido en el aire un ave electrónica me cante a mi nadie hay en este espacio aquí a aquellos que desaparecireon yo quiero hacerlos revivir, junto a mi gira al revés el cronómetro eternamente. la memoria está antes que el tiempo que sea luminoso a seguir en paz alguién me dejó este espacio jardín suspendido en el aire ya se ha perdido el signo y se ha perdido la palabra aqui junto a mi que sea lumino y en paz del balcón geométrico los libros al cenizo suelo 翻译: 被遗弃在这 隔世离空的庭园 只有电动的鸟儿为我歌唱 空荡荡的庭园 我想要让消失之物复苏于此 陪伴身畔 永远逆转的计时器 寻觅那往昔的记忆 渴望着发出光芒 渴望着维系宁静 被遗弃在这 隔世离空的庭园 印记早已消失不见 陪伴的话语亦已不知所踪 渴望着光明静谧 自那形状单调的阳台 将彼等解放 去往晦暗的地上
n o e m a 谁にも见えないポーダー透明 空を切り裂いている por que aqui no estas junto ami? このまま huy una linea transparente 越えて往けるなら no queria nada mas それはまるで突然の雨 映画(フィルム)の他人事 なぜ同じ景色の中 笑っていたいだけそれも许されない どれだけ针が进んだよう nadie sabe そのときこの箱から nadie me puede contestar 歌がながれた no se si esto te llegara ahora talvez te llegue algun dia pero te digo que yo estoy muy bien porque yo recuerdo que tu eras siempre pesimista 优しい风 届けて欲しい 见えない壁 越えて 空はまた一つになる 离れた二人の 声が今 重なる