Ours is essentially a tragic age, so we refuse to take it tragically. The cataclysm has happened, we are among the ruins, we start to build up new little habitats, to have new little hopes. It is rather hard work: there is now no smooth road into the future: but we go round, or scramble over the obstacles. We’ve got to live, no matter how many skies have fallen.
我们所处的时代本质上是一个悲剧性的时代,因此我们拒绝以悲剧的态度看待它。大灾难已然发生,我们身处废墟之中,开始搭建新的小小居所,怀抱新的微小希望。这是一项相当艰难的工作:通往未来的道路已不再平坦,但我们或迂回绕行,或奋力翻越障碍。无论多少天空崩塌,我们都必须活下去。
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。
我们所处的时代本质上是一个悲剧性的时代,因此我们拒绝以悲剧的态度看待它。大灾难已然发生,我们身处废墟之中,开始搭建新的小小居所,怀抱新的微小希望。这是一项相当艰难的工作:通往未来的道路已不再平坦,但我们或迂回绕行,或奋力翻越障碍。无论多少天空崩塌,我们都必须活下去。
我们根本就生活在一个悲剧的时代,因此我们不愿惊惶自忧。大灾难已经来临,我们处于废墟之中,我们开始建立一些新的小小的栖息地,怀抱一些新的微小的希望。这是一种颇为艰难的工作。现在没有一条通向未来的康庄大道,但是我们却迂回前进,或攀援障碍而过。不管天翻地覆,我们都得生活。
