-
-
2是'kjaolik byərə还是koulih(ə) baeəryə啊
-
17Life is a journey filled with unexpected turns and beautiful moments. It's in the quiet simplicity of a morning sunrise, the shared laughter with a friend, or the triumphant feeling after overcoming a challenge that we find its true richness. Every person we meet and every experience we have adds a new layer to our story, shaping who we are. Embracing both the joys and the struggles allows us to grow, reminding us that the most valuable parts of life are often not the destinations we reach, but the person we become along the way.
-
8本人目前升高二,3500词粗略刷了两遍,成绩大概在115左右。我现在有个疑问:我是买本考纲很全的词汇本继续磨还是直接做高考真题?
-
98
-
5不知道有没有这种书,因为我背完单词当时可以记住,但长时间不看就会忘,我在想有没有一种书是可以阅读的,在阅读的同时学词汇,然后这个词汇会在书里面比较频繁的出现,这样就可以达到不枯燥和巩固的作用,本人词汇初高中水平
-
6___ (devote) to teaching, he won the respect of all his students. ___ (devote) himself to teaching, he won the respect of all his students. A. Devoting B. Devoted C. Being devoted D. To devoted 请问,这2个句子逻辑主语"he"是相同的,区别就是后面一个有代反身代词,另一个没有反身代词,想请问每个句子用"devote"不同结构的逻辑是什么?
-
2
-
3女主因家庭变故,搬家到外州,与刚认识的男主打情骂俏: “Yeah. It’s a pretty rare cold front. You got here right in time.” “Huh. I assumed most of y’all would hate the snow. Doesn’t it snow here most of the year?” He laughs. “Y’all?” “What?” “Nothing,” he says with a smile. “I’ve just never heard anyone say ‘y’all’ in real life before. It’s cute. So southern belle.” 正好下雪了,俩人聊起雪,女主说了句“你们大多数讨厌雪,毕竟这里经常下雪”。 这里的“你们”用的正是Y’all。 男主表
-
1学迷茫了
-
19
-
1
-
1背单词一下就忘了,没什么用感觉,得一直循环看才能记的久
-
1
-
35
-
12Such people as were present at the meeting had a high regard for his new works, which made him proud. ①"such"在这里是什么含义 用法?指代的是什么? 翻译的时候应该被翻译成什么呢? ②能否把such改为"that"? 如果不可以的话,为什么不可以
-
24前言:不知从什么时候起,我对自己的英语水平就越来越失望:只会做题,高考考了130,四六级全是一次过,但什么音标、语法一窍不通,听力一塌糊涂,单词也不会读,也完全无法实际应用。别人越是说我英语好,我就越是受不了别人的称赞,因为我的英语成绩完全是通过做无数题目做出来的感觉,除了考试以外一无是处,实在不能称之为好。同时因为多年没接触过英语,做题能力也越发下滑,我觉得自己这么多年学习英语唯一的能力也要丧失了,
-
6
-
0个人账号认证需求,需要英语老师帮助认证。有偿,可以的扣1
-
4
-
1本人准大一,想提前开始被单词,app用的是墨墨背单词,想让各位8u学长学姐们给我推荐一本单词较全且考频相对较高一点的词汇书,🙏
-
28
-
3搬家之后看到新家院子里有个小男孩 “Hey, there’s a kid in the yard!” Kel says. “Do you think he lives in our house, too?” “He better not,” I reply. “But he’s probably a neighbor. Hop out and go introduce yourself while I back up.” 你们猜这个 back up 是什么意思
-
8
-
22
-
4
-
6先说我分不清楚的原因,因为我感觉这两个在很多情况下填入句子都是逻辑通顺的 举例子:当小明摔倒时,小明受伤了 因为小明摔倒了,小明受伤了 如何区分呢?被这玩意阴了好几次了
-
2You look lovely, if I may say so.
-
1我是纯英语小白,从小英语课就在走神,高中又学的日语,高考结束后因录取专业原因起码要达到英语三级才能考证,大家推荐我背哪些单词啊(比如初中/高考/四级……)我直接去背四级的语法可不可以
-
0
-
3
-
149为什么英国人和美国人毫不费力,就把3万单词全都能背下来?而且一辈子都不会忘,而且在中国确实要把英语学到非常熟练的,可以自由交流的,一辈子都不会忘,但是我不好使 今天中午看英文原版书,里面simulation想了一个小时,硬想不出来意思,单词白背了
-
10French chalk. 滑石粉(不叫“法国粉笔”) Greek gift. 害人的礼物(不叫“希腊礼物”) green hand. 新手(不叫“绿手”) heartman. 换心人,心脏移植者(不叫“有心人”) horse sense. 常识(不是“马的感觉”) dead president. 美钞(不叫“逝世的总统”) black sheep. 害群之马(不叫“黑羊”) black tea. 红茶(不叫“黑茶”) dressing room. 化妆室(不叫“试衣室”) eleventh hour. 最后一刻(不叫“第十一个小时”) bus boy. 餐厅服务员助理(不叫“巴士男孩”) busy
-
0
-
11零基础应该怎么学英语呀
-
13
-
22①I've long annoyed by her rude shouting at me. ②I've long annoyed by her rudely shouting at me. 有人知道这两句话哪句话是对的?唯一的区别就是修饰动名词的一个是形容词,一个是副词,就是想了解这里应该用形容词修饰还是用名词修饰。
-
2把英译中之后的中文再翻译回英文,中文是: 我母亲一直有一种能力,只需一个眼神就能讲完整场讲座。我也继承了她的眼神。 上下文是搬家过程,女儿叨咕什么,母亲用眼神lecture她,lecuture可以理解成说教、骂。整句翻译为英文就是: My mother had a way of giving an entire lecture with just one look. I’d inherited that look from her. 然后再看英文原文,让我大惊: My mother has always had an ability to deliver an entire lecture with a single glance. I get the glance. 原来是:I get the glance. 意
-
0she lends out a helping hand I reach to grab it only for her to pull her hand back instead
-
470【1】Curiosity is the wick in the candle of learning. 如果学习是一根蜡烛,那好奇心就是烛芯。 Curiosity:kjʊəriˈɒsəti/ n.好奇心;求知欲; wick:/wɪk/ n.烛芯;灯芯
-
0
-
4
-
3
-
5
-
49